Ich liebe dich!
¡Te quiero!
Ek is lief vir jou!
Të dua!
أنا أحبك!
Ես սիրում եմ!
Mən səni sevirəm!
Я люблю цябе!
আমি তোমায় ভালোবাসি!
Volim te!
Обичам те!
Et vull!
Ako nahigugma kaninyo!
我愛你!
Miluji tě!
Jeg elsker dig!
Ik hou van je!
Mi amas vin!
Ma armastan sind!
Gustung-gusto mo ako!
Rakastan sinua!
Je t’aime!
Quérote!
მე შენ მიყვარხარ!
Σ ‘αγαπώ!
હું તમને પ્રેમ!
Mwen renmen ou!
Ina son ki!
אני אוהב אותך!
मैं तुमसे प्यार करता हूँ!
Kuv hlub koj!
Szeretlek!
Ég elska þig!
M hụrụ gị n’anya!
Aku mencintaimu!
Is breá liom tú!
Ti amo!
私はあなたを愛しています!
Aku tresna!
ನಾನು ಪ್ರೀತಿ!
ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក!
나는 당신을 사랑 해요!
ຂ້າພະເຈົ້າຮັກທ່ານ!
Es mīlu tevi!
Aš tave myliu!
Те сакам!
Saya suka anda!
Aroha ana ahau ki a koutou!
मी तुम्हाला प्रेम!
Би та нарт хайртай!
Jeg elsker deg!
من شما را دوست دارم!
Kocham cię!
ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ!
Я люблю тебя!
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்!
నేను మీరు ప్రేమ!
ฉันรักคุณ
Seni seviyorum!
میں تم سے پیار کرتی ہوں!
Anh yêu em!
Rwyf wrth fy modd i chi!
איך ליבע איר!
Mo ni ife o!
Ngiyanithanda!









Oh, Art, you crack me up. I love you, too. You’re one of the awesomest friends I’ve ever made on WordPress.
yay…me to two too tutu
I love you too man, no hetero
I am only hetero by accident of birth… in spirit, I am totally gay…
So your spirit animal is a unicorn? Hmmmm yep I can see that.
I can prance with the best of them.
I want to see that! I believe that you MUST do a post on your blog whereby you prance as a unicorn. I will be disappointed if you don’t do it now.
I did do that post about unicorns… it is still in the top posts and pages thing in the sidebar.
Are you for real?! I really do love you man (no hetero)
well look at the unicorn post before you commit to anything…
I’m out at a swimming carnival on my mobile phone. I’ll have to check tomorrow. I have a date tonight. Oooooh.
oh boy
No. I’m dating a girl. No boys allowed
I was going to make that joke too
Beat you to it
yeah you did
gustong gusto kita– i like u very much
i love you– mahal kita
I just used Google Translate. I have heard that a lot of them are not quite right. Thank you.
yes, it’s understandable ((: I enjoyed reading this post anyway.
Yay.
You brilliant, strange man.
awww…. shucks.
Sincerely.
I know
I said ‘I know’ like Han Solo said it when the Princess said she loved him…
I love you for that analogy.
yay
You even got Afrikaans, my home language, in there. Dankie!
I try to cover all my bases… and your bases… uh… so to speak…
ummm
mmmmu
Moi aussi!
you take that back!
But you already gave to me!
ok fine
I ovelay ouyay ootay cause I wanna play too.
awwwwwww
and I didn’t need google to help.
good for you
I couldn’t have said it better, Art. I love you, too!
Yay…
or:
耶
याय
ವಾಹ್
야호
яй
иаи
iska dhaafo
అవును
گرمیوں میں
ஆஹா
ماهواره
Сендер томпит- мәйіттерді олай ғой сүйесіңдер?
placebo
Nope. It’s real. I picked a language that Google Translate doesn’t carry.
how???
How did I pick it or how does Google Translate not carry it?
the first, I guess
I found a different translation site.
oh… there are a lot of languages… I don’t even know where some of them are spoken… or how…
I know 🙂
But some look awesome!
Yeah, but they’re also more easily recognized.
that’s true
Has your spleen exploded yet?
no… I am going to poke it with a pin to speed things along…
But isn’t this a much more entertaining way to forge towards 15,000 comments?
We kicked 15,000’s ass… and this isn’t on that post…
I thought you might want to try again…
Start over?????????????????????????????????
I love Google translate…..
I love coconuts too……
and coconuts love you… they told me… on Google Translate…
Minion in charge of R&D reporting for duty… one small correction/question: Shouldn’t it be “Te amo,” instead of “Te quiero?”
You love your way and I will love mine!
All’s fair in love and blogging.
Almost all…
There’s always an exception.
I take exception to that…
You take exception to most things I say.
I take exce… oh… wait…
Almost got you there.
yeah you did
Hah!
Sorry, my mind was in the gutter there for a second.
uh huh…
Oye Matt,
Te amo is reserved for intimate, romantic partners. “Te quiero” is used for friends, family, pets, etc. Although it literally translates to “I like you”, it is more appropriate.
It’s sort of like the difference between “enamorado de” and “enamorado con”. If you say you’re in love with someone or something, you always use “enamorado de”. To use “enamorado con” is more equivalent to “making love to” in English.
Maybe a native speaker can explain it better than I just did (Spanish is my second language), this is my understanding.
yeah…
Language errors make for the most interesting conversations. I remember once that our high school Spanish teacher (a fluent speaker) told us to be careful how we said “peine” (comb), so that it didn’t sound like “pene” (penis). Honest, I was the only one in the classroom that laughed.
They tried to sell the Chevy Nova in Mexico… where No va means ‘it doesn’t go’
Precisely, Art. Mentioned that on another comment 😉 … as I owned a Nova (based on the Toyota Corolla, not the muscle car version), it was a great joke between my mother and I.
I saw that.
You explained it very well. My spanglish is pretty terrible, and I thought quiero was “want,” “Yo quiero Taco Bell.” However, I understand that often times the literal translations of words do not coincide with what they have come to mean over time and use.
Querer also means to want, Matt, so you are correct.
This was something I had to learn, too, but… being LDS, I have a few roots in Mexico (the Mormon colonies in Mexico, and so on). My great-grandfather is Rey Pratt (“father of the Mexican LDS mission”) lived there for a good while. My mother speaks fairly fluently, and my sister married a Peruvian guy who just full naturalized to the U.S. I have had the good benefit of having friends and family introduce me to the culture, to get that contextual understanding.
That’s great. I was always missing that when I studied the language. But, never had the desire (or the means or time) to travel abroad and really immerse myself in the culture.
The thing was, I haven’t been able to travel abroad either– both my mother and aforementioned sister had that opportunity, but I didn’t. I just learned from friends, family, and the local Hispanic community. For a while, that gave me a really strange accent, but then I settled into the norteamericano accent I have now.
Because I like cooking Mexican, I frequent a local Mexican supermarket in east Pasco, and I still get opportunities to practice all the time. Most of the employees are bilingual, which is helpful.
exactly
Oh the wonders of google translate …
oh yeah
But it turns out that not every language has a word for coconuts…
And nothing rhymes with Orange. There are disappointments in life. Adjust!
I am maladjusted.
Unfortunately, because Google Translate is computerized, it really doesn’t compare to translation by a human. Although it’s better than what Babelfish (ugh) was, I know for myself that the Spanish translations aren’t always accurate.
But it issoooooo much better than this human’s ability to translate! I don’t recommend trying to learn another language at 40 like I did!
Think of it this way… if it comes back to you the other way, say from an Asiatic language… Engrish.
I promise to never exchange comments with you in French. Because they will be unintelligible! And I lived there for5 years!
I have a small chance, at least, with French… I think my father has forgotten most of his, but I do have a good family friend who seems to speak/read/write it very well.
French is sexy
But Latin brings the heat 😉
Good point.
and by the way, I had some lovely chats with a French blogger at VOX who spoke fairly good English. Apolline went to TypePad, though, when most of us came to WordPress. *sigh*
Most of the people who use English best are from countries where they don’t speak it.
Haha, the idea of “Engrish” or “Chinglish” is that Japanese, Chinese, and other Pacific Rim Asiatic languages have adapted English to the constructs of their own languages.
Most of the people that use English very well in my experience actually DO use the language, albeit as a secondary one. An online friend of mine is a Marine stationed in Germany, and although he doesn’t speak any German, he’s done fine. He says most of the people age 18-30 speak good English.
It seems that most people in that age group in this country weren’t paying attention in English class.
Art, you should see comparisons between teens in the British Isles filling out a blank map of the United States and U.S. teens filling out a map of Europe.
Both had lots of errors on each side. We’re not as hopeless as one might seem.
Yay, we are all stupid! Level playing field.
I try to avoid french at all costs.
Best ending line of a post ever…
You just like seeing my humiliation.
that’s true… hey, we are having a party all weekend on the comment blog… you have to at least pop in… or out… HA!
Ok. Remind me though with a post. I swamped at work and will forget.
I will be doing posts… more posts… trust me… with pictures of naked dancing minions!
No.
yes… sort of… I mean, this is a family show…
I read it… I think I see what you mean, now.
she always makes a point with astounding grace and humor…
*nod*
yup
Life is often confusing, isn’t it.
More so for me than most people… HA!
You can speak to me in bad French anytime…
Merde.
poop
Yes. I specialize in that.
we all do, don’t we???
I have Crohn’s disease. I can poo on command. Not the most desirable of skills, but it is mine.
I can’t even achieve regularity… sigh…
The grass is always greener.
well… not in winter time so much
That’s what I say… how can Honda make a car called the Pilot? Shouldn’t that be the ‘Pirate?’
We already have a car called “Tiburon” (tiburón means shark in Spanish). But more appropriately… you remember the Chevy Nova, right, Art? It did poorly in Latin America, because ‘no va’ means ‘no go’ or ‘doesn’t run’ in Spanish.
I used to say to my mom all the time when I had a Nova that was built on the Toyota Corolla platform: “Oye, mama, este es mi coche que Nova.” and she’d always say, “Pero ese coche se va muy bien,” and she was right, it did run very well, which was part of the joke 😉
I just mentioned this… only not as well as you
Another instance of great minds thinking alike!
And thank you for your kind words.
no problem
I was speaking with real emotion through a machine… that’s kind of funny.
I thought I picked an easy one to translate
It’s difficult to code all the cultural nuances that come with a word… you found that some cultures have fairly little knowledge of coconuts, or at least, they have probably just borrowed the word “coconut” because there’s no word for it.
This happens all the time. “Hamburgesa” in Spanish is a created word.
All words are really just made up.
That’s part of the fun of linguistics.
Dig that.
Спасибо вам, Верховный Лидер! Я вас тоже!
Enwere m mîkemeke ụyọkọ coconuts.
Aw you even have Irish in there 🙂 Is breá liom é, go raibh maith agat mo chairde.
Tá mé a bunch álainn de cnónna cócó.
Hahaha, that’s my favourite thing you have ever said. It should be on a tshirt
لدي مجموعة جميلة من جوز الهند.
Eu manteño un home comendo papagaio no meu ombreiro
私はココナッツの美しい束を持っている。
Δεν έχω κανένα καρύδες
Enwere m mîkemeke ụyọkọ coconuts.
지금은 그냥 코코넛 같은 느낌
Is that Korean?
Yes 🙂
It is fun to try to guess the language
I speak fluent Korean. Ok, I know two phrases: “hello” and “thanks”, but that’s *practically* fluent.
Not until you can say: ‘what a cute baby’, ‘can I pet your dog?’ and ‘Guinness’
Or “the pub is on the left” or is that just Irish people?
well you don’t want to get lost
The pub is our central reference point for EVERYTHING.
Maybe that is why the sc-‘fi series revolves around a bar on an alien space station…
That’s the kinda outer space I could get down with.
I think you could.
I actually had that discussion with my students, about the Mars project. Some said they would move there. Others said only if they had McDonald’s.
I have a McDonald’s on the alien space station too…
Realllly? See, this is why I like you. You know what I want!
You should make the kids read my books… HA!
They would love them, I’m sure! Closer to the summer I’m definitely going to order some from you 🙂 they’re all doing exams for the next few weeks and then we have holidays but the books sound great. Totally my sort of book for them; imaginative and the product of a very creative mind.
Wait… how old are they? I mean, it is appropriate for ages 13 or 14 and up. It has the word… uh…
bod
in it… you got that, right… was that the correct translation? There is one alien that has his junk growing out of the top of his head… It was done to create conversation about our weird views on sex and nudity and to make you question how we could enforce or morals on visiting cultures that don’t wear clothes… and because it’s funny
They’re 14 and up, mostly as far as 16 so I’m sure it would be appropriate. Although my boss would be likely to check which could make for some awkward conversations. But either way *I* want to read it!
That really would be awesome.
Aw, shucks!
ha
janey, your third comment in this thread was all Greek to me.
I was hoping someone would say that!
ha
HA!
Awwww…
HA!
Mi piaci, ma io amo un altro.
لدي مجموعة جميلة من جوز الهند.
Faccio lozione di oli di cocco e di oliva.
I will have to take your word for that…
My Italian is next to non-existent, but because it’s a Romantic language (i.e. based on one of the vulgate dialects of Latin, i.e. language of the Roman legions) I sometimes pick up on things here and there.
I like the way it sounds.
Portuguese?
I don’t remember now. That or Catalan
You secretly work for Coca Cola, don’t you! Sneaky, sneaky . . .
我有一個可愛的一堆椰子。
“. . . all together standing in a row . . . “
there you go… how many coconuts does it take to make a bunch? That isn’t a joke… I really want to know.
The bigger question is how can a ‘bunch’ stand ‘in a row’? Twisting the facts to suit an agenda.
I assume that someone placed them in a row standing on end… sorry to destroy the magic.
Gracias? 🙂
Ich habe einen schönen Haufen Kokosnüsse.
If you say so! LOL 😀
我有一個可愛的一堆椰子。
sätta kalk i kokos och skaka upp allt
我有一個可愛的一堆椰子。
El quiera decir “de nada”.
I got about half of that…
“He should say ‘you’re welcome’.”
He should…
Ahem. So… say it already 😉
You are welcome…